資深制作人賈軼群:微短劇或長視頻,都應有最適合的故事
中新網北京11月3日電 (記者 高凱)“我相信每一種表達形式,微短劇的3分鐘也好,10分鐘也好,長視頻劇集的40分鐘、一小時以上也好,都有最適合的內容,找到最有價值的內容和最適合的表達形式,是最重要的”。
資深影視制作人賈軼群日前接受媒體采訪,談及當下影視劇的發展方向,這位曾經打造過《葉落長安》《好先生》《小別離》等多品類口碑劇集的業內人士表示,時代發展中,多樣的文化娛樂方式造成觀眾的分流,或許令“全民爆款”愈加難以實現,如此情況下,對于影視作品而言,對目標觀眾的精準定位與對其審美需求的深入挖掘就顯得更為必要。
談及觀眾口味,在賈軼群看來,在愈發講求個性化的今天,不同的觀眾群體有著更多不同的訴求,“而對于最初看電視長大的那些觀眾而言,我覺得他們其實越來越需要更加具有思想性的影視作品”。對此賈軼群指出,近年來,嚴肅文學改編作品的不斷升溫是非常有力的佐證。

至于如何拿捏作品的市場接受度和創新性之間的關系,賈軼群認為,影視作品應該具有前瞻性,比較而言,更應該做的是引領觀眾而不是迎合觀眾。
賈軼群坦言,目前自己對兩類項目特別感興趣。一類是展現普通人人性極致和多樣性的作品,她認為,能夠真實反映當下社會的生活狀態和人性本身復雜多面的故事往往具有持久的魅力;另一類則是具有獨特審美和文藝性的作品,“比如類似《我的阿勒泰》這樣的劇集,其本身的審美、氛圍、內涵都非常有價值”。賈軼群表示,盡管是由故事性較弱的散文改編而來,但這部劇集依然收獲了良好的口碑和市場反饋,“這其實說明了觀眾對能帶來美的享受和思想啟迪的作品是非常認可的”。
談及文學作品的影視化改編,在賈軼群看來,價值觀的連接性至關重要。作品所傳遞的價值是否能與當下社會或人群產生共鳴,是判斷其是否適合改編的首要標準。其次,作品的創新性也不容忽視。深刻的思想性和人性的極致展現,是作品脫穎而出的關鍵。
“人物的獨特性和人物關系的復雜性,是影視化改編的良好基礎?!辟Z軼群進一步指出,鮮活的人物形象,加上復雜而吻合影視化架構的人物關系,無疑為改編提供了肥沃的土壤。
而在她看來,作品的藝術性,則是改編中的點睛之筆。即使像散文這樣的非故事性文本,只要捕捉到其獨特的藝術性,并以最適合的方式呈現出來,同樣能成就一部優秀的影視作品。
賈軼群當日坦言改編并非易事,她認為,這不僅對創作者能力上有更高的要求,更需要一個專業的制作體系,導演、編劇、制片人應與市場傳播學等相關專家共同協作,一起參與觀察判定作品的可改編性,并做出最合理有價值的提煉。
幾年前,賈軼群曾參與并成功推出國內較早的10分鐘以下微短劇《大唐小吃貨》,對于當下微短劇的迅猛發展和其中的嘈雜之聲,她表示,微短劇有著巨大的市場潛力,雖然目前市場上存在一些參差不齊的作品,但隨著官方政策的出臺和市場的淘汰機制,微短劇也一定會朝著更加精品化的方向發展。
對于微短劇等給長視頻帶來的沖擊,賈軼群表示并不擔心。她認為,每一種表達形式都有其最適合的內容,關鍵是要找到符合時長要求的內容并進行專業的呈現,“我目前也在嘗試新的微短劇項目,希望能給市場帶來一些新鮮的東西”。(完)


文娛新聞精選:
- 2025年06月14日 12:51:43
- 2025年06月14日 09:14:23
- 2025年06月13日 22:18:26
- 2025年06月13日 16:29:22
- 2025年06月13日 14:49:55